The Clod and The Pebble - William Blake (1757 - 1827)
"Love seeketh not Itself to please, Nor for itself hath any care; But for another gives its ease, And builds a Heaven in Hell's despair." So sang a little Clod of Clay, Trodden with the cattle's feet; But a Pebble of the brook, Warbled out these meters meet: "Love seeketh only Self to please, To bind another its delight, Joys in another's loss of ease, And builds a hell in Heaven's despite"
  • Dec 28 Tue 2010 18:55
  • 雪。


平安夜那天,早晨起床拉開窗簾從三樓往下一看,街道上停車位上所有車子都覆蓋在厚厚積雪下,矮小的灌木叢幾乎不見蹤影,心情立刻變得興奮起來,沒想到第二次在比利時過聖誕就遇上White Christmas,實在太幸運了。

那晚我們在公婆家與親友聚餐至深夜,第二天睡到快中午才睡眼惺忪眼地吃早餐。看著窗外的好天氣,決定背上相機出外踏雪去,公公和J也一起來了。

(點擊可以看放大圖啦)




父子一直不斷停下回望,用肢體語言抗議:哎,後面那位走快一點,好不好?




也幸好他們來了,否則我肯定迷路在這雪海里回不了家。



太陽偶爾從雲層中露臉為大地著色。

村莊

雪地里的星星,一閃一閃亮晶晶,你看到了嗎?
(注:圖中為玉米田)


走過的路
冰山


落葉掉盡。空,是種境界啊。


風紋

The Playful Hand of Mother Nature


忍不住還是玩起來了


爬不起來啊

分散使力點,倒是陷不下去

有雪怪! (猜這是父子哪位的傑作?)

剛剛積雪至膝蓋的地方平常是步道,我們後來跟隨前人的腳步走在小山坡上。


農莊

庭園(1)

庭園(2)

最後以一句話結尾,作為來年給自己的鼓勵。

大雪覆蓋不了你,

也覆蓋不了我。

只要我們找到各自的生存之道。


















創作者介紹

[səˈlɪləkwɪst]

PattyPP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 薯
  • 好!勾勾手!
  • PiPi
  • 麻,你好聰明!陽光照射在雪上會一點一點亮晶晶,像鑽石那樣很漂亮,不過眼睛一直瞇成一條線,果真很辛苦內。

    不怕,下次我們戴墨鏡,不要學黎姿!
  • 薯
  • 因为我有看《金枝欲孽》,黎姿望着雪地发呆一下就盲了。哈哈哈~
    而且白白的,阳光反射会很辛苦吧?
    闪光人对这特别敏感!
  • PiPi
  • 等妳來我們打雪球大戰!

    走起來很吃力倒是真的, 不過好像真的看久了有點暈內, 妳怎麼知道的?
  • 薯
  • 躺在雪上感觉好爽!
    眼睛一直看雪会头晕吗?
  • PiPi
  • Thanks, babe! I am so sick of 2010 and really looking forward to 2011. Cheers! A better year ahead for all of us!
  • fann
  • Really nice pictures!!!
    love you quote as well!
    大雪覆蓋不了你,
    也覆蓋不了我。
    只要我們找到各自的生存之道。
    Happy new year~!May all of us have a better year ahead!
找更多相關文章與討論